Правовая и психологическая оценка высказыванийСтраница 2
Однако в театре «Но» интерпретации содержания помогают присутствующие в речи паралингвистические компоненты: интонации, смысловые ударения и др. Далее рассмотрим варианты, где паралингвистические составляющие вступают как бы в конкуренцию с содержанием словесных форм сообщения.
В качестве экспериментального доказательства значения словесных форм высказывания в рамках общего контекста сообщения рассмотрим две ситуации: 1 ситуация – контекст сообщения резко негативный по отношению к личности, но словесная форма изящная и деликатная. Само высказывание при этом содержит элементы травестии. Согласно энциклопедическому словарю, травестия – это изображение низких предметов высоким стилем. В рассматриваемом случае это делается с целью унизить человека. 2 ситуация – контекст сообщения положительный по отношению к личности, к которой оно обращено, но словесная форма выбрана грубая, с элементами бурлеска.
Иллюстрацией первой ситуации может быть, например, высказывание типа: «Тоже мне принцесса нашлась» или «Ты, красотка, иди отсюда». Приведем также аналогичный пример из «Елецкой газеты». В статье «Мост в прошлое» автор называет преподавателя Елецкого университета «супер-краеведом», а другого доцента «его превосходительством», при этом тон и содержание статьи резко негативны по отношению к исследованиям данных персоналий. Некоторые «оскорбления» такого рода воспринимаются как комплимент и, конечно, причиняют меньше нравственных страданий (ведь назвали принцессой, красоткой, супер-краеведом и т.п., то есть использовали социально престижные формы названий, чем если бы были выбраны неприятные словесные формы. По моему мнению, заявление иска о компенсации морального вреда в такого рода ситуациях будет в большинстве случаев неуместно, так как нравственные страдания здесь минимальны или совсем отсутствуют, так как иногда в значительной мере компенсируются формой словесного выражения.
Ситуации второго рода часто возникают в жизни. Школьница написала в газету с большим уважением о ветеранах, которым нужно внимание, и назвала стариками участников военных действий в Афганистане, в то время как многим их них нет еще сорока лет. Однако мужчине в расцвете лет не всегда приятно, когда его считают малодееспособным. Неприятные ощущения вызывает у молодящейся женщины дружеское обращение к ней: «Мой старый товарищ» или «Привет, старуха!» Пожилые женщины предпочитают, чтобы их называли бабушками, пожилыми дамами, чем, например, старухами.
Таким образом, общий фон высказывания часто не смягчает впечатление от неудачной словесной формы и, напротив, человек испытывает меньше страданий, если даже при умышленно нанесенной обиде выбрана социально приемлемая словесная форма.
Социально-психологическая адаптация детей с нарушениями зрения
Социально-психологическая адаптация людей с нарушениями зрения в настоящее время является одной из важнейших проблем тифлопсихологии. Проживая длительное время в условиях замкнутого пространства, (чаще всего таковым является специальная школа или интернат), незрячие и слабовидящие дети лишены возможности самостоятельно и полноценно вклю ...
Этика характера
Полной противоположностью сказанному была литература первых ста пятидесяти лет. Почти вся она была посвящена теме "этика характера как основа успеха". Здесь речь идёт о таких личных качествах, как целостность личности, скромность, верность, умеренность, мужество, справедливость, терпеливость, трудолюбие, простота. Этика характ ...
Основные понятия о жестикуляции
Убедительность говорящего (в частности, докладчика) напрямую зависит от того, насколько сигналы уровня содержания согласованы с сигналами уровня отношений. Аналоговые сигналы жестикуляции (или "язык рук") в значительной мере дополняют словесную информацию. Это становится особенно важным, когда мы не можем разглядеть лица говор ...