Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


Динамика развития смысловой стороны речи
В основе нейропсихологии нормы, или по-другому, нейропсихологии индивидуальных различий, лежит представление о неравномерности развития ВПФ в норме. Под неравномерностью развития понимается индивидуальная вариация видовой программы индивида: одни функции у конкретно данного индивида развиты лучше, чем в среднем у сверстников по хронолог ...

Функции социальной терапии как технологии социальной работы
В процессе осуществления социальной диагностики и постановки социального диагноза выявляется тот комплекс причин, которые обуславливают существование и функционирование проблемного комплекса конкретного человека, группы или организации. На уровне повседневного, обыденного сознания наличие какого-либо диагноза предполагает осуществление ...

Формальные свойства конструктов
Келли предположил, что все конструкты характеризуются определенными формальными свойствами. Во-первых, конструкт напоминает теорию тем, что он затрагивает определенный диапазон явлений. Этот диапазон применимости включает в себя все события, при которых конструкт релевантен или применим. Конструкт «научный – ненаучный», например, вполне ...