Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


Приемы регуляции и саморегуляции состояний спортсмена
Убеждение и внушение как основные методы психолого-педагогического воздействия Убеждение и внушение – это воздействие на спортсмена извне. Их задача не только создавать нужные отношения и состояния, побуждать к действиям – непосредственным или отсроченным, вызывать переживания или волевые усилия тут же или какое-то время спустя, но и з ...

Диагностика интеллекта
Тесты интеллекта или тесты общих способностей предназначены для измерения уровня интеллектуального развития человека. Понятие интеллекта еще со времен первых интеллектуальных тестов претерпевало различные изменения со стороны подходов к тестированию интеллекта как психической реальности. Еще в 20-х годах ХХ века возникла кризисная ситуа ...

Позновательно-прогностическая подструктура профессиональной деятельности юриста.
В познавательную деятельность юриста входит расследование преступлений и выявление их причин, разрешение споров в судах и многое другое. В процессе своей деятельности юрист постоянно должен вести умственную работу: прогнозировать те или иные последствия по делу, его исход, искать наилучшие варианты защиты своего клиента, чётко определят ...