Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Чувство одиночества и застенчивость
Каждый из нас мыслит и чувствует в одиночку, терпит боль, теряет любимых и встречает приход смерти. Лишь любовь к людям и забота о них помогает нам возвести мост над этой пропастью одиночества и стать ближе друг к другу. Способность посвящать себя другим объединяет и сближает всех нас, и многие согласятся с тем, что она важнее приходяще ...
Личностный адаптационный потенциал сотрудников ФСИН России
Служба в правоохранительных органах связана с необходимостью постоянной работы в режиме большого эмоционального напряжения. Это требует от личного состава чрезвычайной мобилизации физиологических и психологических ресурсов организма. Поэтому проблема стрессоустойчивости сотрудников не теряет своего значения, а высокий уровень стрессоуст ...
Методика определения преобладающего типа темперамента
Флегматик
Спокойный и хладнокровный.
Последователен и обстоятелен в делах.
Осторожен и рассудителен.
Умеешь ждать.
Молчалив и не любишь попусту болтать.
Обладаешь спокойной, размерной речью, с остановками, без резко выраженных эмоций, жестикуляции и мимики.
Сдержан и терпелив.
Доводишь начатое дело до конца.
Не растрачиваешь по ...

