Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


Внимание
Значение внимания, как направленности и сосредоточенности деятельности спортсмена в данный момент времени на конкретном объекте, в экстремальных видах деятельности, каковыми являются спортивно-боевые единоборства, трудно переоценить. Избирательность и устойчивость внимания во время проведения поединка проявляются в концентрации на главн ...

Психологический климат как характеристика межличностных отношений в коллективе
Социально-психологическийклимат - это суммарный эффект от воздействия многих факторов, влияющих на персонал организации. Он проявляется в трудовой мотивации, общении работников, их межличностных и групповых связях. Нормальная атмосфера этих отношений дает возможность каждому сотруднику чувствовать себя частицей коллектива, обеспечивает ...

Состояние тревоги, как фактор социально-психологической адаптации студентов первого курса
В настоящее время понятие "тревоги" и "тревожности" давно вышли за пределы психиатрии и стали привычными в психологии, физиологии и этологии, что подчеркивает общебиологическую значимость этих понятий, объединяя различные их проявления у человека. По мнению И.Н. Михайленко, Ю.Л. Нулери, И.В. Дубровина, А.И. Захарова ...