Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Тестирование и виды опросников
Тестирование предполагает, что обследуемый выполняет заданную деятельность (решение задач, рисование, рассказ по картине и т.п.), т.е. проходит определенное испытание. На основании результатов испытаний исследователь делает выводы об уровне развития тех или иных свойств у испытуемого. Отдельные тесты представляют стандартные наборы зада ...
Социально-психологическая компетентность менеджеров
Современные социально-экономические условия предъявляют высокие требования к уровню компетентности различных специалистов. В связи с высокой конкуренцией, увеличиваются нормы, предъявляемые к качеству профессиональной деятельности, что обуславливает необходимость развития личностно-профессиональных качеств специалистов. Наряду с этой пр ...
Развитие студентов вуза
Изменения требований к профессиональной подготовке специалиста в вузе обусловлены рядом объективных причин: необходимостью освоения современных технологий, повышением роли интеллектуальной составляющей и усложнением труда, что влечет за собой большую свободу в профессиональной деятельности, самостоятельностью при принятии решений и выра ...

