Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


Типы темперамента
При характеристике нейродинамических свойств индивида уже говорилось об известных еще со времен Гиппократа типах темперамента. Однако наряду с этими хорошо известными типами существуют и другие, может быть менее известные, но весьма примечательные типологии. Авторами одной из них являются голландские психологи Г. Хейманси и Е. Вирсма. ...

Проблема чувств
Чувства рассматривались в системе атомистического материализма в связи с этическими проблемами как основание для этики. Демокрит различал удовольствие и неудовольствие как показатели полезного и вредного. «Удовольствие . есть состояние, соответствующее природе живого организма, а страдание — состояние, чуждое этой природе. Удовольствие ...

Речевая ситуация. Виды ситуаций.
Тему обычно автору подсказывает сама жизнь, ее течение, сплетение событий, т.е. ситуация. Важнейшую роль в речевом общении играет речевая ситуация, т. е. контекст общения. Речевая ситуация – это первая ступень акта общения и, следовательно, первый шаг риторического действия: подготовки к устному или письменному выступлению. Ситуации бы ...