Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Введение.
В конце 50-х – начале 60-х гг. направления психологии, возникшие в период открытого кризиса и претерпевшие в последующем существенные преобразования – необихевиоризм, неофрейдизм, гештальтпсихология – начинают терять популярность. Их внутренняя противоречивость, трудности, с которыми встретились эти подходы в объяснении поведения и ...
Общее представление о памяти. Определение памяти
Все впечатления, которые человек получает об окружающем мире, оставляют определённый след, сохраняются, закрепляются, а при необходимости и возможности воспроизводятся.
«Без памяти, - писал Рубинштейн – мы бы существовали мгновения. Наше прошлое было бы мертво для будущего. Настоящее по мере его протекания, безвозвратно исчезло бы в пр ...
Ощущение: происхождение знаний из ощущений и рефлексии
Проблему происхождения человеческих знаний философ Локк сформулировал как проблему происхождения идей. Там, где нет идей, нет и знаний
Изначально, до соприкосновения с материальным миром, человеческая душа, но Локку,- "белая бумага без всяких знаков и идей" И поскольку чувственный опыт, согласно Локку, источник знания о матер ...

