Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


Социально–психологические особенности поведения партнеров во внебрачных связях
Наиболее распространенными поведенческим реакциями во внебрачных связях являются следующие их варианты. 1. «азартная игра». Изменяющий супруг является человеком, увлечением которого становится «добывание» особ противоположного пола, поэтому с увеличением числа «побед» повышается ощущение собственной значимости и ценности. 2. «поиски с ...

Понятие потребности
Общепризнано, что потребности – это движущая сила человеческой деятельности, поведения. В то же время существует большой разброс в понимании сущности потребностей – от биологической трактовки до социально-экономической. Рассмотрим наиболее распространенные среди них. Потребность как нужда – это состояние индивида, создаваемое испытывае ...

Социальность
Один человек может принимать участие в социальном процессе, за­трагивающем другого человека, в той мере, в какой он конструиру­ет конструкционные процессы этого человека. Это следствие лежит в основе подхода Келли к эмпатии и социальным отношениям. Поведенческие психологи, а часто и простые люди конструируют наблюдаемое поведение други ...