Заключение

Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.


"Особые" дети и школа: нейропсихологический и лечебно-педагогический подходы к детям с ДЦП
Особое место в нейропсихологии трудностей обучения занимает работа с детьми с тяжелыми нарушениями развития. В первую очередь нас интересуют дети с двигательными нарушениями, в числе которых самым распространенным является детский церебральный паралич. Особой трудностью их развития является несформированность в силу ограниченности мотор ...

Социальная реадаптация освобождённого
Завершающим и наиболее ответственным этапом ресоциализации бывшего осужденного является его приспособлении к жизни на свободе, как правило, в новых, порой трудных условиях, при бытовой неустроенности, разрушения прежних социальных связей, отсутствие жилья, больших сложностях в трудоустройстве и т.д. Всё это требует от освобождённого зна ...

Функциональная точка зрения
Когда возникает желание изучить какое-то психологическое явление, полезнее всего начать с рассмотрения его в функциональном аспекте, другими словами, перед анализом деталей этого явления при помощи, так сказать, сильно увеличивающей лупы лучше рассмотреть его менее увеличенным для того, чтобы принять во внимание его функциональное значе ...