Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Моногенные формы
Термин «умственная отсталость» используется здесь в связи с тем, что многие из описываемых заболеваний имеют сложную структуру интеллектуального дефекта, включающую черты как олигофрении, так и деменции. Кроме того, для некоторых из этих заболеваний характерно нарастающее слабоумие. Эти формы умственной отсталости обусловлены изменениям ...
Психорегулирующие средства восстановления в тренировочном процессе
Наиболее эффективными методами психореабилитации, получившими положительную оценку спортсменов при добровольном выборе и участии в наших сеансах в течение многих лет, явились описанные выше внушенный отдых и гипноз (с использованием специальных текстов внушений), а также их разновидности: вербально-музыкальная психорегуляция, сеансы пер ...
Когнитивный подход С.Аша, Д. Креча, Р. Крачфилда
Данный подход не опирается на принцип соответствия, являющийся основополагающим для рассмотренных выше теорий. Основные идеи авторов, выступающие в качестве методологической установки для экспериментальных исследований, сводятся к следующим положениям:
а) поведение человека может быть рассмотрено только исходя из признания его целостно ...

