Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Генетические формы умственной отсталости. Хромосомные формы
Ориентация специалистов в различных клинических проявлениях хромосомных синдромов, сочетающихся с олигофренией, является важной для дальнейшего целенаправленного генетического обследования ребенка, определения прогноза его дальнейшего развития и профиля специального дошкольного и школьного учреждения, а также медико-генетического консул ...
Развивайте память, открывая для себя новое
Студент, активно занимающийся и посещающий лекции, имеет хорошую память, но часто об этом даже не подозревает. Когда информация запоминается без усилий и прямо на подсознательном уровне, то она и дольше хранится. Когда тот же студент перед экзаменом думает, что ничего не знает, но получает звонки от однокурсников и отвечает на их сложны ...
Действие как сигнал
Многие кинесики интерпретируют любое поведение как "жесты". Причем психоаналитически ориентированные исследователи поведения часто используют фрейдистские "толкования". Так, если кто-то забывает выполнить обещанное, то это ими интерпретируется как нежелание выполнять это действие. Оговорка рассматривается в качестве ...

