Заключение
Результаты исследования показали, что у части школьников понимание текста на иностранном языке происходит по ходу его восприятия, независимо от стоящей перед ними задачи. Так, при написании диктанта процессы записи текста и его понимание практически сливались в 20,0% случаев, а при чтении текста вслух процессы чтения и понимания сливались в 24,0 % случаев. Однако у большей части испытуемых (80,0% на первом и 76,0% на втором этапах исследования) понимание текста было либо искажено, либо текст был не понят. Частное умение понимать речевое сообщение, сформированное в условиях слухового восприятия, плохо переносилось в условия работы с печатным текстом. Связь семантики слова с его зрительным и слуховым образом оказалась не прочной, умение - плохо обобщенным, процессы восприятия и понимания текста - раздельные.
Различие между чувствами и эмоциями
Для чего в повседневной жизни служат чувства и для чего — эмоции? На эти два вопроса у нас сразу же напрашиваются весьма различные ответы: чувства в нашем поведении полезны, тогда как эмоции целесообразными не являются.
В самом деле, нам совсем легко представить человека, который никогда не переживал бы эмоции, никогда не испытывал бы ...
Влияние насилия на формирование личности
В настоящее время представители различных теоретических направлений сходятся в признании патогенного влияния физического, сексуального и психологического насилия на формирование личности, психики и поведения ребенка и считают, что насилие, совершенное по отношению к ребенку, по своим последствиям относится к самым тяжелым психологически ...
Инновационность психологического метода исследования
Наша работа основана на книге Дж. Ламиелла, содержащей детальный анализ истории становления современных дифференциально-психологических методов, а также развернутую критику их методологических оснований.
Как утверждает Дж. Ламиелл, результаты, полученные вышеописанным образом, далеко не всегда могут считаться достоверными, отчасти это ...

